Der erste Brief des Paulus an ThimotheusKapitel 1 |
|
1 Paulus |
|
2 Timotheus |
|
3 Wie |
|
4 auch |
|
5 Denn |
|
6 welcher |
|
7 wollen |
|
8 Wir wissen aber |
|
9 und |
|
10 den Hurern |
|
11 nach |
|
12 Und |
|
13 der |
|
14 Es ist aber |
|
15 Denn das |
|
16 Aber |
|
17 Aber |
|
18 Dies |
|
19 und |
|
20 unter welchen |
提摩太前書第1章 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 也不可聽從荒渺無憑的話語,和無窮的家譜。這等事只生辯論,並不使人在敬虔的信仰上得到造就 |
|
5 但命令的總歸就是愛;這愛是從純淨 |
|
6 有人偏離這些,反求虛妄的議論 |
|
7 想要作教法師,卻不明白自己所講說的所論定的。 |
|
8 |
|
9 因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的, |
|
10 行淫和親男色的,搶人口和說謊話的,並起假誓的,或是為別樣敵正道的事設立的。 |
|
11 這是照著可稱頌之神交託我榮耀福音說的。 |
|
12 |
|
13 我從前是褻瀆神的,逼迫人的,傷害人的 |
|
14 並且我們 |
|
15 「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁。 |
|
16 然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要先 |
|
17 但願尊貴,榮耀歸與那不能朽壞不能看見永世的君王,獨一全智 |
|
18 |
|
19 常存信心和無虧的良心。有人丟棄良心,就在信仰 |
|
20 其中有許米乃和亞歷山大;我已經把他們交給撒但,使他們受責罰就不再褻瀆 |
Der erste Brief des Paulus an ThimotheusKapitel 1 |
提摩太前書第1章 |
|
1 Paulus |
1 |
|
2 Timotheus |
2 |
|
3 Wie |
3 |
|
4 auch |
4 也不可聽從荒渺無憑的話語,和無窮的家譜。這等事只生辯論,並不使人在敬虔的信仰上得到造就 |
|
5 Denn |
5 但命令的總歸就是愛;這愛是從純淨 |
|
6 welcher |
6 有人偏離這些,反求虛妄的議論 |
|
7 wollen |
7 想要作教法師,卻不明白自己所講說的所論定的。 |
|
8 Wir wissen aber |
8 |
|
9 und |
9 因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的, |
|
10 den Hurern |
10 行淫和親男色的,搶人口和說謊話的,並起假誓的,或是為別樣敵正道的事設立的。 |
|
11 nach |
11 這是照著可稱頌之神交託我榮耀福音說的。 |
|
12 Und |
12 |
|
13 der |
13 我從前是褻瀆神的,逼迫人的,傷害人的 |
|
14 Es ist aber |
14 並且我們 |
|
15 Denn das |
15 「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁。 |
|
16 Aber |
16 然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要先 |
|
17 Aber |
17 但願尊貴,榮耀歸與那不能朽壞不能看見永世的君王,獨一全智 |
|
18 Dies |
18 |
|
19 und |
19 常存信心和無虧的良心。有人丟棄良心,就在信仰 |
|
20 unter welchen |
20 其中有許米乃和亞歷山大;我已經把他們交給撒但,使他們受責罰就不再褻瀆 |